«Джиро» прощается с Болгарией. Но что останется, помимо самой гонки?

Радомир Волжский·
«Джиро» прощается с Болгарией. Но что останется, помимо самой гонки?

Вчера «Джиро д'Италия» покинула Болгарию и сегодня прибывает в Италию. Старт «розовой гонки», пролегавший от Несебра до Софии через Бургас и другие города, оказался отнюдь не заурядным. Его значимость заключалась не только в спортивных аспектах, таких как падения на втором этапе, но и в том, что «Джиро» принесла Болгарии и наоборот.

Известно, что проведение международных велогонок за рубежом — это, прежде всего, вопрос территориального продвижения, и нет смысла это скрывать. Так поступают «Джиро», «Вуэльта» и «Тур де Франс», но такие мероприятия должны оставлять после себя ощутимое наследие. Особенно интересно, как именно они организуются.

Мы побеседовали с мэром Бургаса Димитаром Николовым, чья община принимала финиш первого этапа 109-го выпуска гонки. Его слова помогают лучше понять, что значит проведение крупного старта за пределами страны.

Мэр Бургаса Димитар Николов награждает Маньё. Николов был одним из самых активных сторонников проведения этого крупного старта.

Мэр Николов, «Джиро» приехала в Болгарию: как и когда родилась эта идея?

Идея возникла более года назад, когда мы начали обсуждать, как Бургас и Болгария могут позиционировать себя как современное европейское направление для спорта, туризма и крупных международных мероприятий. С самого начала мы верили, что побережье Черного моря может предложить живописную атмосферу и превосходные условия для события такого масштаба.

Почему вы выбрали именно «Джиро»?

«Джиро д'Италия» — это не просто велогонка; это символ традиций, эмоций и единства между людьми. Для нас было честью стать частью этой истории. Бургас давно проводит политику поощрения спорта и активного образа жизни, поэтому мы восприняли эту возможность как естественный шаг вперед.

Известно, что Вы, мэр, отвечали за весь процесс приема гостей: какой объем работы был проделан? Сколько всего человек вы приняли?

Прежде всего, хочу отметить, что это было первое событие такого масштаба, организованное нашим городом. Поэтому задача была весьма значительной. Потребовалась координация десятков учреждений, команд и волонтеров. Месяцами мы работали вместе с организаторами, полицией, транспортными службами, туристическим сектором и спортивными клубами, чтобы обеспечить безопасность, хорошую логистику и подлинное гостеприимство. В Бургасе мы приняли сотни участников, журналистов, технических команд и гостей из разных стран, а также отметили огромный интерес со стороны горожан.

По нашим наблюдениям, прибрежные районы Черного моря отличаются ровными дорогами с минимальным трафиком, что идеально подходит для велотуризма.

Действительно, интерес Бургаса мы заметили и сами. И об этом писали…

Самой большой проблемой стал день старта, поскольку он совпал с рабочим и учебным днем. Поэтому крайне важной была публичная коммуникация относительно перекрытия дорог, изменений в работе общественного транспорта и организации распределения питания для наиболее уязвимых слоев населения.

Как вы это организовали?

Мы разработали приложения и интерактивные карты, заранее распространив тысячи листовок среди родителей, чтобы люди могли наилучшим образом спланировать свое время и маршруты на работу и в школу. Думаю, эта информационная кампания сработала хорошо, и жители с энтузиазмом встретили событие мирового уровня. Для нас было важно, чтобы каждый гость ощутил не только хорошую организацию, но и дух города: его энергию, культуру и отношение к спорту.

И вам это удалось! За время пребывания в Болгарии мы заметили хорошие дороги и очень ответственных водителей: какова ситуация с устойчивой мобильностью, особенно связанной с велосипедами, в этом районе Черного моря?

В последние годы Бургас постоянно инвестирует в устойчивую мобильность. Мы расширяем велосипедную инфраструктуру, строим новые дорожки с каждым новым или отремонтированным проспектом, и работаем над соединением различных районов города и побережья безопасными маршрутами. Все больше людей используют велосипед не только для спорта, но и как ежедневное средство передвижения.

Население активно откликнулось на приезд «Джиро». Как отметил мэр Николов, есть надежда, что это событие станет источником вдохновения.

Каковы ваши проекты в области велотуризма?

Наша амбиция — сделать Бургас одним из самых зеленых и благоустроенных городов региона. Конечно, еще многое предстоит сделать, но мы уже наблюдаем реальные изменения в культуре мобильности и подходе к активному образу жизни. Мы также работаем над международными партнерствами и проектами с целью превратить регион в узнаваемое направление для любителей велоспорта со всей Европы. «Джиро» дает очень сильный импульс в этом направлении, поскольку демонстрирует Болгарию огромной международной аудитории.

Какое наследие оставит «Джиро» Болгарии, и в частности вашему городу?

Самое важное наследие — это вдохновение. Когда молодежь видит спортсменов мирового уровня, едущих по улицам своего города, это меняет их взгляд на спорт и на собственные возможности. Кроме того, «Джиро» вносит Бургас и Болгарию на карту крупных международных спортивных событий. Это принесет долгосрочные выгоды для туризма, экономики и международного имиджа региона. Я убежден, что это только начало еще более масштабных инициатив, способных привлечь людей со всего мира к нашему Черноморскому побережью.

Похожие новости в рубрике «Международный спорт»

Все материалы →
Кьявари: Триумф Нарваеса, подиум и класс Улисси
Международный спорт

Кьявари: Триумф Нарваеса, подиум и класс Улисси

Этап гонки в Кьявари оказался настоящим тактическим безумием и стартовал на невероятно высокой скорости. Утром наш корреспондент поинтересовался у Фабио Бальдато из UAE Emirates, будут ли они снова создавать суматоху, на что тот ответил: "Попробуем, но ожидаем, что нас все будут закрывать. Посм

20 мая 2026 г. · Дмитрий Ярославцев
1 мин
Федерико Савино и Альбин Спарфель: хроника особенной недели
Международный спорт

Федерико Савино и Альбин Спарфель: хроника особенной недели

Это история напряженного противостояния, где один побеждает, но оба надеются на повторение дуэли в более значительном контексте. Издание Тур де Бретань 2026 года было отмечено конкуренцией между французским талантом Альбином Спарфелем и нашим Федерико Савино, который в итоге отстал на 26 секун

20 мая 2026 г. · Станислав Гранин
1 мин
Orbea укрепляет свои позиции на велосипедном рынке
Международный спорт

Orbea укрепляет свои позиции на велосипедном рынке

Недавно состоялась Генеральная Ассамблея Orbea, на которой баскская компания подвела итоги 2025 года и представила планы на 2026 год. 2025 год ознаменовался укреплением позиций бренда в велосипедной индустрии благодаря успешным коммерческим показателям, сохранению маржинальности и постоянным и

20 мая 2026 г. · Николай Вертушкин
1 мин
Сиваков и UAE: множество лидеров на службе у «инопланетянина»
Международный спорт

Сиваков и UAE: множество лидеров на службе у «инопланетянина»

Павел Сиваков, возможно, проложив путь Нарваесу годом ранее, покинул Ineos Grenadiers и присоединился к UAE Team Emirates — команде Погачара. Российский гонщик с французским паспортом, победивший на Джиро д'Италия U23 в 2017 году, а затем и на Туре Польши, Вуэльте Бургоса и Туре Альп, принял н

20 мая 2026 г. · Дмитрий Ярославцев
1 мин
Spiuk Vitamina Profit: Коллекция для самых жарких дней
Международный спорт

Spiuk Vitamina Profit: Коллекция для самых жарких дней

Profit — это флагманская линейка, разработанная Spiuk. Этот суффикс используется для различных типов продуктов, концептуально предназначенных для сложных условий и спортсменов, где технологии могут иметь решающее значение. Коллекция Vitamina Profit включает в себя сверхлегкую техничес

20 мая 2026 г. · Радомир Волжский
1 мин
Подвиг Эулалио: розовая майка защищена и новые цели
Международный спорт

Подвиг Эулалио: розовая майка защищена и новые цели

МАССА – Вероятно, самая трогательная картина дня — это слёзы радости Афонсо Эулалио, выступившего сразу после пересечения финишной черты. Его команда встретила его с распростёртыми объятиями. Сначала наступила короткая тишина. Затем они сообщили ему, что розовая майка по-прежнему принадлежит ем

20 мая 2026 г. · Радомир Волжский
1 мин